Ich lebe und arbeite in Rottenburg an der Laaber. Meine künstlerische Praxis umfasst orts- und kontextbezogene Installationen sowie skulpturale Arbeiten, die meist in enger Beziehung zu ihrem jeweiligen Umfeld entstehen.
Ausgehend von meinem Interesse an Nachhaltigkeit, Materialkreisläufen sowie am urbanen und ländlichen Raum untersuche ich das Zusammenspiel von Landschaft, Architektur und Sprache. Materialien fungieren dabei als Bedeutungsträger: Ziegel, Staub oder fragile Oberflächen werden zu Metaphern für menschliche Existenz, für Werden, Vergehen und Neubeginn.
Meine Arbeiten entstehen meist aus dem jeweiligen Ort und Material heraus. Materialien und Techniken reagieren auf Geschichte, Nutzung und Atmosphäre eines Raumes und eröffnen neue Lesarten von Umgebung und Materialität. Das Interesse am Material – an seiner Herkunft, Transformation und Bedeutung – bildet das Fundament meiner künstlerischen Arbeit.
_____________________________
I live and work in Rottenburg an der Laaber, Bavaria. My artistic practice focuses on site- and context-specific installations as well as sculptural works that are developed in close relation to their surroundings.
Rooted in an ongoing interest in sustainability, material cycles, and both urban and rural spaces, my work explores the interplay between landscape, architecture, and language. Materials such as bricks, dust, or fragile surfaces function as carriers of meaning, referring to human existence and to processes of becoming, decay, and renewal.
My works emerge from the specific conditions of a place. Materials and techniques respond to the history, use, and atmosphere of a site, opening up new readings of space and material. An enduring interest in material—its origin, transformation, and meaning—forms the foundation of my artistic practice.
